助動詞 wouldとused to
問.以下の文を日本語に訳しなさい。
He would often go fishing.
解答は10行下にあります。
↓
↓
↓
↓
↓
【解答】
He would often go fishing.
「彼は、(以前)よく釣に行ったものだ。」
【解説】
助動詞のwouldには、以下の2つの意味があります。
強い過去の意志:「どうしても〜しようとした」
過去の習慣:「(以前)よく〜したものだ」
通常、この2つの意味を見分けるには、文脈から判断するしかあ りません。
英文をみてパッと分からない場合には、両方当てはめてみて消去 法で判断するとよいと思います。
ただ、問題の文中ではoften「よく(しばしば)」が用いられて いるので、この場合は「よく〜したものだ」という過去の習慣の 意味であることが分かります。
often「よく」を付けて、「よくどうしても〜しようとした」と 過去の強い意志にするのは無理がありますから(^_^;)
以下のようにoftenが付いていない場合には、過去の強い意志の 「彼は、どうしても釣に行こうとした」と過去の習慣「彼は、よ く釣に行ったものだ」のどちらともとれます。
He would go fishing.
よって、wouldを過去の習慣の意味で用いる時は、oftenなどの 過去の習慣と分かるような副詞を付けることが多いようです。
形に違いがあるので、wouldの過去の強い意志と過去の習慣は他 の助動詞よりは見分けがしやすいと思います。




