助動詞 wouldとused to
問.以下の文を日本語に訳しなさい。
I believed (that) he would tell me the truth.
※thatは省略可能です。
解答は10行下にあります。
↓
↓
↓
↓
↓
【解答】
I believed (that) he would tell me the truth.
「私は、彼が私に真実を言ってくれると信じていた。」
【解説】
wouldはwillの過去形ですが、一般動詞の過去形や他の助動詞の 過去形「〜した」のように語尾が「た」ではありません。
wouldは過去のある時点からみた未来を表し、日本語に訳す時は 「〜だろう」とwillと同じです。
よって、問題の文はきっちり訳すと「私は、彼が私に真実を言っ てくれるだろうと信じていた。」となりますが、少ししつこいの で解答のように訳しました。
問題の文は、過去のある時点、例えば1週間前の時点でその後彼 と話をする約束をしていて、その時に彼が本当のことを言ってく れると信じていたというような状況です。
この場合、過去のある時点は1週間前で、そこからみた未来は彼 と話をする時になります。
willは今からみた未来を表し、問題の文をwillを用いた文に書き 換えると以下のようになります。
I believe (that) he will tell me the truth.
この文は、今の時点でこれから彼と話をする時に、彼が本当のこ とを言ってくれると信じているという意味です。




