助動詞 canとmay
問.以下の文を日本語に訳し、英語での答えも考えなさい。
Might I throw away this book? ※throw away「捨てる」
解答は10行下にあります。
↓
↓
↓
↓
↓
【解答】
Might I throw away this book?
「この本を捨ててもよろしいですか。」
Yes, you may. 「はい、捨ててもいいです。」
No, you may not. 「いいえ、捨ててはいけません。」
= No, you must not.
【解説】
助動詞のmayには、以下の2つの意味があります。
許可:「〜してもよい」
推量:「〜かもしれない」
mayの2つの意味のどちらかを見分けるには、判別するキーワード はないため、文脈から判断するしかありません。
しかし、May I 〜 ?という疑問文の時は、「〜してもいいですか」 という許可を訪ねる意味だと思って問題ありません。
推量の意味だと「私が〜するかもしれませんか」となり、あきら かにおかしいですよね。
そして、Might I 〜 ?は「〜してもよろしいですか」と、May I 〜 ?より丁寧な意味になります。
mightはmayの過去形ですが、過去形のような意味はりません。 あくまで形が過去形というだけです。
よって、解答のような日本語訳になります。
そして、この問題のポイントは答え方ですが、mightではなくMay I 〜 ? の疑問文と同様mayを用いて解答のように答えます。
May I 〜 ?とMight I 〜 ?の疑問文に対する答えでは、以下のよ うにどちらもmayを用いるので注意しましょう。
May I use your car?
「あたなの車を使ってもいいですか。」
Might I use your car?
「あたなの車を使ってもよろしいですか。」
どちらも以下のように答えます。
Yes, you may. 「はい、使ってもいいです。」
No, you may not. 「いいえ、使ってはいけません。」
= No, you must not.
また、この場合、否定形may notは「〜してはいけない」という 意味になり、must notと同じ意味になります。




