助動詞 canとmay
問.以下の文を日本語に訳しなさい。
He will be able to speak English.
解答は10行下にあります。
↓
↓
↓
↓
↓
【解答】
He will be able to speak English.
「彼は、英語を話せるようになるでしょう。」
【解説】
be able toは、canの可能の意味「〜することができる」と同じ ような意味があります。
中学や高校では混乱を避けるため、be able to = canと教えられ ることが多いと思います。
しかし、be able toとcanは日本語に訳すと全く同じですが、実 際には微妙な違いがあります。
その違いについては次のページでじっくり解説します。
ここでは、まずbe able toの基礎について解説しようと思います。
以下は、be able toを用いた現在形の文です。
He is able to speak Egnlish.
「彼は、英語を話すことができる。」
否定文は、be動詞の文と同じようにisの後ろにnotを付けます。
He isn't able to speak Egnlish.
「彼は、英語を話すことができない。」
疑問文はbe動詞を主語の前に出し、以下のようになります。
Is he able to speak Egnlish?
「彼は、英語を話すことができますか。」
過去形はbe動詞を過去形のwasに変え、以下のようになります。
He was able to speak Egnlish.
「彼は、英語を話すことができた。」
ここからは、問題の解説に入ります。
問題の文では未来を表す助動詞willの後ろにbe able toが置か れているので、beは原形のままでwill be able toという形が 用いられています。
そして、be able toの「〜することができる」とwillの「〜で しょう」が組み合わさり、「〜できるようになるでしょう」と なるので解答のような日本語訳になります。
ここで1つ注意して欲しいのが、助動詞は2つ並べることはでき ないので、canを用いて以下のように書くことはできません。
×He will can speak English.
「〜できるでしょう」や「〜できるようになるでしょう」とい う未来のことを表す時には、canを用いることはできないので 注意しましょう。




