英文法問題集 進行形
問.以下の英文を日本語に訳しなさい。
He is always complaining about his boss.
※complain about 〜 「〜について不満を言う」
解答は10行下にあります。
【解答】
「彼は、いつも上司の不満ばかり言っています。」
【解説】
この問題の文は現在進行形の文ですが、進行中の動作を表している訳ではありません。
alwaysは「いつも」という意味ですから、「いつも不満を言っているところです」という日本語はおかしいですよね。
進行形では、be動詞と現在分詞(動詞のing形)の間にalwaysやconstantly「絶えず」などの言葉を伴い現在や過去の反復動作や習慣を表します。
さらに、話し手がその反復動作や習慣に迷惑していたり、非難している気持ちを含むため「〜ばかりしている」という意味になります。
以下は過去進行形の例文です。
She was constantly speaking ill of others.
以下のように、文末にnowやthen「その時」といった言葉を付けると通常の進行形の意味になります。
<現在進行形>
He is complaining about his boss now.
「彼は、今上司の不満を言っています。」
<過去進行形>
She was speaking ill of others then.
「彼女は、その時他人の悪口を言っていました。」




